How do language packs work?

  • Open
  • quality assurance status badge
Details
3 participants
  • Caleb Herbert
  • Julien Lepiller
  • zimoun
Owner
unassigned
Submitted by
Caleb Herbert
Severity
normal
C
C
Caleb Herbert wrote on 11 Jan 2020 04:54
(address . bug-guix@gnu.org)
9f00b4c7-4c03-2114-d392-cfb31cc8803a@bluehome.net
How do language packs work in Guix? I would like to translate my future
system to Pennsylvania Dutch.
begin:vcard
fn:Caleb Herbert
n:Herbert;Caleb
adr:;;PO box 234;East Lynne;Missouri;64743;United States of America
email;internet:csh@bluehome.net
tel;home:816-869-3111
tel;cell:816-892-9669
note:KE0VVT
x-mozilla-html:FALSE
version:2.1
end:vcard
Attachment: signature.asc
J
J
Julien Lepiller wrote on 11 Jan 2020 05:31
DFC7D28D-BCF0-4587-9A00-AB3B4ABF48DF@lepiller.eu
Le 10 janvier 2020 22:54:28 GMT-05:00, Caleb Herbert <csh@bluehome.net> a écrit :
Toggle quote (4 lines)
>How do language packs work in Guix? I would like to translate my
>future
>system to Pennsylvania Dutch.

Hi Caleb,

Thanks for your interest in localisation! I'm unfortunately unable to find a language code for your language. That is necessary for software to recognise it and speak it. I may not have searched correctly, so maybe you can find the correct code? Something like ll_LL (fr_BE for Belgium French) or maybe a code like ll-x-something (fr-x-gallo for a minority language in France that doesn't have its own iso-639 code, although I'm not sure it is technically accepted by software).

Once you have that code, you can use it in the guix system in the locale field of your os declaration. If you are on a foreign distro, then check with them how to set a language (or set $LANG temporarily).

If your question is how to help translating, and not just how to have software speak your language, you'll have to note that we do not translate any of the software we package, apart from guix itself: each package upstream is responsible for their translations.

To help translate guix, please have a look at the translation project: https://translation-project.org

To help translate other projects, you'll have to find what their process is to accept translations. Usually you can find this information by navigating from their home page, which you can find with the command `guix show the-package`.

In either case, there might already be a community of translators for your language. I encourage you to go and find them, they will probably have a lot of info, guidelines that will be very helpful to you.

I hope this answered some of your questions.
C
C
Caleb Herbert wrote on 11 Jan 2020 05:58
3ab56e6a-b5b9-cf9c-5d91-113cdbb14395@bluehome.net
On 1/10/20 10:31 PM, Julien Lepiller wrote:
Toggle quote (2 lines)
> Thanks for your interest in localisation! I'm unfortunately unable to find a language code for your language. That is necessary for software to recognise it and speak it. I may not have searched correctly, so maybe you can find the correct code?

Toggle quote (2 lines)
> Once you have that code, you can use it in the guix system in the locale field of your os declaration. If you are on a foreign distro, then check with them how to set a language (or set $LANG temporarily).

I highly doubt a locale file for pdc_US exists. I'd like to make one,
but the file for en_US and yi_US don't show the actual characters. I
just see "<U####>", which I can't read or produce.

Toggle quote (2 lines)
> To help translate guix, please have a look at the translation project: https://translation-project.org

Thanks.
begin:vcard
fn:Caleb Herbert
n:Herbert;Caleb
adr:;;PO box 234;East Lynne;Missouri;64743;United States of America
email;internet:csh@bluehome.net
tel;home:816-869-3111
tel;cell:816-892-9669
note:KE0VVT
x-mozilla-html:FALSE
version:2.1
end:vcard
J
J
Julien Lepiller wrote on 11 Jan 2020 14:54
(name . Caleb Herbert)(address . csh@bluehome.net)(address . 39080@debbugs.gnu.org)
20200111145434.49758200@tachikoma.lepiller.eu
Le Fri, 10 Jan 2020 22:58:35 -0600,
Caleb Herbert <csh@bluehome.net> a écrit :

Toggle quote (13 lines)
> On 1/10/20 10:31 PM, Julien Lepiller wrote:
> > Thanks for your interest in localisation! I'm unfortunately unable
> > to find a language code for your language. That is necessary for
> > software to recognise it and speak it. I may not have searched
> > correctly, so maybe you can find the correct code?
>
> pdc
>
> Examples:
> https://pdc.wikipedia.org/wiki/Haaptblatt
> https://www.jw.org/pdc/
> https://iso639-3.sil.org/code/pdc

Great! For some reason I couldn't find this information.

Toggle quote (13 lines)
>
> > Once you have that code, you can use it in the guix system in the
> > locale field of your os declaration. If you are on a foreign
> > distro, then check with them how to set a language (or set $LANG
> > temporarily).
>
> I highly doubt a locale file for pdc_US exists. I'd like to make one,
> but the file for en_US and yi_US don't show the actual characters. I
> just see "<U####>", which I can't read or produce.
>
> > To help translate guix, please have a look at the translation
> > project: https://translation-project.org

ah indeed, glibc doesn't seem to have a locale definition for pdc. We
can't really do anything about this ourselves, but you should
definitely talk to the glibc folks, they'll know what you need to
create and contribute locale data.

For the time being, you can generate a locale definition by using
another locale's definition. It's a bit cheating, but if your language
is close enough to American English, here's what you could do with the
guix system:

(locale "pdc_US.UTF-8")
(locale-definitions
(cons (locale-definition
(name "pdc_US.UTF-8") (source "en_US"))
%default-locale-definitions))

It creates a copy of the American English definition and calls it pdc.
This will allow you to use that locale, although its definition is
probably not correct.

Toggle quote (2 lines)
>
> Thanks.
Z
Z
zimoun wrote on 18 Oct 2022 18:11
(name . Julien Lepiller)(address . julien@lepiller.eu)
86r0z5xgau.fsf@gmail.com
Hi,

This old bug report #39080 [1] is about translation to Pennsylvania
Dutch.


On Sat, 11 Jan 2020 at 14:54, Julien Lepiller <julien@lepiller.eu> wrote:
Toggle quote (9 lines)
> Le Fri, 10 Jan 2020 22:58:35 -0600,
> Caleb Herbert <csh@bluehome.net> a écrit :
>> On 1/10/20 10:31 PM, Julien Lepiller wrote:

> ah indeed, glibc doesn't seem to have a locale definition for pdc. We
> can't really do anything about this ourselves, but you should
> definitely talk to the glibc folks, they'll know what you need to
> create and contribute locale data.

What is the status about this? Still an interest in?

If not, do we close?


Cheers,
simon
?